سُورَةُ الزَّلۡزَلَةِ
Az-Zalzala
The Earthquake • Medinan • 8 Ayahs
1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Sahih Int.
When the earth is shaken with its [final] earthquake
BN
যখন পৃথিবী তার কম্পনে প্রকম্পিত হবে,
1
2
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Sahih Int.
And the earth discharges its burdens
BN
যখন সে তার বোঝা বের করে দেবে।
2
3
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Sahih Int.
And man says, "What is [wrong] with it?" -
BN
এবং মানুষ বলবে, এর কি হল ?
3
4
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Sahih Int.
That Day, it will report its news
BN
সেদিন সে তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে,
4
5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Sahih Int.
Because your Lord has commanded it.
BN
কারণ, আপনার পালনকর্তা তাকে আদেশ করবেন।
5
6
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Sahih Int.
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
BN
সেদিন মানুষ বিভিন্ন দলে প্রকাশ পাবে, যাতে তাদেরকে তাদের কৃতকর্ম দেখানো হয়।
6
7
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Sahih Int.
So whoever does an atom's weight of good will see it,
BN
অতঃপর কেউ অণু পরিমাণ সৎকর্ম করলে তা দেখতে পাবে
7
8
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Sahih Int.
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
BN
এবং কেউ অণু পরিমাণ অসৎকর্ম করলে তাও দেখতে পাবে।
8