🔑 Sign In 🏠 Home 📚 Courses 🎓 Mentors 📝 Blog 📖 Quran 💰 Zakat 🤲 Fitra
← Back to Quran Browser
سُورَةُ الغَاشِيَةِ

Al-Ghaashiya

The Overwhelming • Meccan • 26 Ayahs

1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Sahih Int.
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
BN
আপনার কাছে আচ্ছন্নকারী কেয়ামতের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি?
1
2
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Sahih Int.
[Some] faces, that Day, will be humbled,
BN
অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত,
2
3
عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ
Sahih Int.
Working [hard] and exhausted.
BN
ক্লিষ্ট, ক্লান্ত।
3
4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ
Sahih Int.
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
BN
তারা জ্বলন্ত আগুনে পতিত হবে।
4
5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ
Sahih Int.
They will be given drink from a boiling spring.
BN
তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে।
5
6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ
Sahih Int.
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
BN
কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই।
6
7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ
Sahih Int.
Which neither nourishes nor avails against hunger.
BN
এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না।
7
8
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ
Sahih Int.
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
BN
অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব,
8
9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ
Sahih Int.
With their effort [they are] satisfied
BN
তাদের কর্মের কারণে সন্তুষ্ট।
9
10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ
Sahih Int.
In an elevated garden,
BN
তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে।
10
11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ
Sahih Int.
Wherein they will hear no unsuitable speech.
BN
তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা।
11
12
فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ
Sahih Int.
Within it is a flowing spring.
BN
তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা।
12
13
فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ
Sahih Int.
Within it are couches raised high
BN
তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন।
13
14
وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ
Sahih Int.
And cups put in place
BN
এবং সংরক্ষিত পানপাত্র
14
15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ
Sahih Int.
And cushions lined up
BN
এবং সারি সারি গালিচা
15
16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
Sahih Int.
And carpets spread around.
BN
এবং বিস্তৃত বিছানো কার্পেট।
16
17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Sahih Int.
Then do they not look at the camels - how they are created?
BN
তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে?
17
18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Sahih Int.
And at the sky - how it is raised?
BN
এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে?
18
19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Sahih Int.
And at the mountains - how they are erected?
BN
এবং পাহাড়ের দিকে যে, তা কিভাবে স্থাপন করা হয়েছে?
19
20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Sahih Int.
And at the earth - how it is spread out?
BN
এবং পৃথিবীর দিকে যে, তা কিভাবে সমতল বিছানো হয়েছে?
20
21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ
Sahih Int.
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
BN
অতএব, আপনি উপদেশ দিন, আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা,
21
22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Sahih Int.
You are not over them a controller.
BN
আপনি তাদের শাসক নন,
22
23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Sahih Int.
However, he who turns away and disbelieves -
BN
কিন্তু যে মুখ ফিরিয়ে নেয় ও কাফের হয়ে যায়,
23
24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
Sahih Int.
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
BN
আল্লাহ তাকে মহা আযাব দেবেন।
24
25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
Sahih Int.
Indeed, to Us is their return.
BN
নিশ্চয় তাদের প্রত্যাবর্তন আমারই নিকট,
25
26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Sahih Int.
Then indeed, upon Us is their account.
BN
অতঃপর তাদের হিসাব-নিকাশ আমারই দায়িত্ব।
26
Join Support Group