🔑 Sign In 🏠 Home 📚 Courses 🎓 Mentors 📝 Blog 📖 Quran 💰 Zakat 🤲 Fitra
← Back to Quran Browser
سُورَةُ الانفِطَارِ

Al-Infitaar

The Cleaving • Meccan • 19 Ayahs

1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Sahih Int.
When the sky breaks apart
BN
যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে,
1
2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
Sahih Int.
And when the stars fall, scattering,
BN
যখন নক্ষত্রসমূহ ঝরে পড়বে,
2
3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Sahih Int.
And when the seas are erupted
BN
যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে,
3
4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
Sahih Int.
And when the [contents of] graves are scattered,
BN
এবং যখন কবরসমূহ উম্মোচিত হবে,
4
5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
Sahih Int.
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
BN
তখন প্রত্যেকে জেনে নিবে সে কি অগ্রে প্রেরণ করেছে এবং কি পশ্চাতে ছেড়ে এসেছে।
5
6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
Sahih Int.
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
BN
হে মানুষ, কিসে তোমাকে তোমার মহামহিম পালনকর্তা সম্পর্কে বিভ্রান্ত করল?
6
7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Sahih Int.
Who created you, proportioned you, and balanced you?
BN
যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তোমাকে সুবিন্যস্ত করেছেন এবং সুষম করেছেন।
7
8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Sahih Int.
In whatever form He willed has He assembled you.
BN
যিনি তোমাকে তাঁর ইচ্ছামত আকৃতিতে গঠন করেছেন।
8
9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Sahih Int.
No! But you deny the Recompense.
BN
কখনও বিভ্রান্ত হয়ো না; বরং তোমরা দান-প্রতিদানকে মিথ্যা মনে কর।
9
10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Sahih Int.
And indeed, [appointed] over you are keepers,
BN
অবশ্যই তোমাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক নিযুক্ত আছে।
10
11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
Sahih Int.
Noble and recording;
BN
সম্মানিত আমল লেখকবৃন্দ।
11
12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Sahih Int.
They know whatever you do.
BN
তারা জানে যা তোমরা কর।
12
13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Sahih Int.
Indeed, the righteous will be in pleasure,
BN
সৎকর্মশীলগণ থাকবে জান্নাতে।
13
14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
Sahih Int.
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
BN
এবং দুষ্কর্মীরা থাকবে জাহান্নামে;
14
15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Sahih Int.
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
BN
তারা বিচার দিবসে তথায় প্রবেশ করবে।
15
16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Sahih Int.
And never therefrom will they be absent.
BN
তারা সেখান থেকে পৃথক হবে না।
16
17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Sahih Int.
And what can make you know what is the Day of Recompense?
BN
আপনি জানেন, বিচার দিবস কি?
17
18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Sahih Int.
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
BN
অতঃপর আপনি জানেন, বিচার দিবস কি?
18
19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Sahih Int.
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.
BN
যেদিন কেউ কারও কোন উপকার করতে পারবে না এবং সেদিন সব কতৃꦣ2468;্ব হবে আল্লাহর।
19
Join Support Group